亲属关系公证书,主要用于出入境签证,我国公民到国外定居、探亲、留学、继承遗产、申请劳工伤亡赔偿、领取抚恤金等事项。
北京海历阳光翻译公司是一家专业权威的翻译机构,经国家工商行政管理局注册,可为您提供各类证件及证明翻译服务,快速准确、费用低廉,符合国际通行的标准,翻译盖章得教育部、外交部、司法部、法院、各国使馆认可,畅通全球。证件翻译咨询电话:400-666-9109
亲属关系公证书翻译模板:
(2002) 盐市证民外字第1275号
申请人:赵xx,男,一九七八年三月二十日出生,现住在address1。
关系人:赵yy, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address2。
李yy, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address3。
赵zz1, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address4。
赵zz2, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address5。
兹证明申请人赵xx是关系人赵yy、李yy的儿子;是关系人赵zz1,
赵zz2的弟弟。
中华人民共和国江苏省盐城市公证处
公证员:
二00二年七月三日
注意:需要在日期上盖公证处章。
NOTARIAL CERTIFICATE OF RELATIVE RELATIONSHIP
(Translation)
(2002) YSZMW Zi, NO.1275
Applicant: Zhao xx, male, born on Mar. 20, 1978, now
residing at address1.
Related Persons: Zhao yy, male, born on x, now residing
at address2.
Li yy, female, born on x, now residing at address 3.
Zhao zz1, male, born on x, now residing at address 4.
Zhao zz2, male, born on x, now residing at address 5.
This is to certify that the applicant Zhao xx is the Son
of Zhao yy and Li yy(related persons); the applicant Zhao
xx is the younger brother of Zhao zz1 and Zhao zz2(related
persons).
Notary:
Yancheng City Notary Public Office
Jiangsu Province
The People’s Public of China
July 30, 2002
律师在线法律咨询,24小时在线咨询
微信号:18365284851
微信扫描上方二维码联系我们
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至253000106@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
发布者:律来帮,转转请注明出处:https://www.chuangxiangniao.com/p/550912.html